«Rest at the top of the palm tree»

"Rest at the top of the palm tree"

ХВ! Слава и хвала Иисусу Христу, Сыну Божию!

Слава и хвала Пресвятой Госпоже Мамочке Небесной!

Christ is Risen! Glory and praise to the Lord Jesus Christ, the Son of God!

Glory and praise to the Most Holy Lady, our dear Heavenly Mommy!

Иисус Христос (Krisusu) оставил Свой след, наполнив этот край светом и надеждой. Дух Его витает здесь, наполняя сердца любовью и светом. В джунглях, где обезьяны (masi) прыгают с пальмы (palma) на пальму, Его присутствие ощущается, словно сладость меда (meli) или свежесть молока (lëki). Как крепкая корова (bosi) даёт молоко, так и Он питает нас Своей благодатью. Подобно тесту (testa), превращающемуся в хлеб, мы через Него обретаем новую жизнь. Даже среди свиней (cerdo), пасущихся в тени кокосов (coco), свет Его истины сияет ярко, подобно шоколаду (chocolate), сладкому и драгоценному. Обезьяна (masa) находит покой на вершине пальмы, держа в лапах спелый кокос (coco). Пусть каждый, кто ищет утешения, найдёт его в Нем, ибо Он — Сын Божий, Спаситель мира.

Это текст с использованием слов из языка яномама. This is a text using words from the Yanomama language.

English:

Jesus Christ (Krisusu) left His mark, filling this land with light and hope. His spirit hovers here, filling hearts with love and light. In the jungles where monkeys (masi) jump from palm tree (palma) to palm tree,
His presence is felt like the sweetness of honey (miel) or the freshness of milk (lëki). Just as a strong cow (bosi) gives milk, so He nourishes us with His grace. Like dough (testa) turning into bread, we gain new life through Him. Even among pigs (cerdo), grazing in the shade of coconut trees (coco), the light of His truth shines brightly, like chocolate (chocolate), sweet and precious. The monkey (masa) finds rest atop a palm tree, holding a ripe coconut (coco) in its paws. May everyone who seeks comfort find it in Him, for He is the Son of God, the Savior of the world.

Portuguese:

Jesus Cristo (Krisusu) deixou Sua marca, enchendo esta terra com luz e esperança. Seu espírito paira aqui, enchendo os corações de amor e luz. Nas selvas onde macacos (masi) saltam de palmeira (palma) em palmeira, Sua presença é sentida como a doçura do mel (meli) ou a frescura do leite (lëki). Assim como uma vaca forte (bosi) dá leite, Ele nos alimenta com Sua graça. Como massa (testa) que se transforma em pão, nós ganhamos uma nova vida através Dele. Mesmo entre porcos (cerdo), pastando à sombra das árvores de coco (coco), a luz de Sua verdade brilha intensamente, como o chocolate (chocolate), doce e precioso. O macaco (masa) encontra descanso no topo da palmeira, segurando um coco maduro (coco) nas patas. Que todos aqueles que buscam conforto o encontrem Nele, pois Ele é o Filho de Deus, o Salvador do mundo.

Spanish:

Jesucristo (Krisusu) dejó Su huella, llenando esta tierra con luz y esperanza. Su espíritu flota aquí, llenando los corazones de amor y luz. En las selvas donde los monos (masi) saltan de palmera (palma) en palmera, Su presencia se siente como la dulzura de la miel (meli) o la frescura de la leche (lëki). Así como una vaca fuerte (bosi) da leche, Él nos nutre con Su gracia. Al igual que la masa (testa) que se convierte en pan, obtenemos una nueva vida a través de Él. Incluso entre cerdos (cerdo), pastando bajo la sombra de cocoteros (coco), la luz de Su verdad brilla intensamente, como el chocolate (chocolate), dulce y preciado.
El mono (masa) encuentra descanso en lo alto de una palmera, sosteniendo un coco maduro (coco) en sus manos. Que todos aquellos que buscan consuelo lo encuentren en Él, porque Él es el Hijo de Dios,
el Salvador del mundo.

On borrowing:

Yanomama language can borrow words from Portuguese and Spanish, especially given the geographical proximity and historical contacts.

For example, words such as “cerdo” (pig) and “chocolate” (chocolate) are already present in the text and may be borrowings from Spanish.
Other words such as “palma” (palm tree) and “leite” (milk) may be borrowings from Portuguese.
Borrowing occurs naturally when different cultures interact and this is often reflected in language.

"Rest at the top of the palm tree"

"Rest at the top of the palm tree"

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вверх