✝️ ХВ! Christ is risen! ?
19 августа 2025 г. ( 6 августа ст.ст.), вторник.
Седмица 11-я по Пятидесятнице, Глас первый.
Успенский пост. Монастырский устав: рыба, елей и нехмельной квас.
✝️ Преображение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа. ? Яблочный Спас. ?
Свт. Феоктиста, еп. Черниговского.
Новосщмчч. Димитрия, архиеп. Гдовского (1938), иерея Николая (Прозорова) (1930),
пресв. Андрея (Зимина), пресв. Сергия (Тихомирова), Домники, Лидии и Марии (Зиминых) (РИПЦ).
Воспоминание видения Софии (Греч.)
Св. новомч. Аввакума (1628) (Греч.)
Утр. – Лк., 45 зач., IX, 28–36. Лит. – 2 Пет., 65 зач., I, 10–19. Мф., 70 зач., XVII, 1–9.
Вся служба праздника. На великой вечерне «Блажен муж» не поется.
На утрене величание: «Величаем Тя, Живодавче Христе, и почитаем Пречистыя Плоти Твоея преславное преображение». Катавасия «Крест начерта́в…» (также и в отдание праздника). «Честнейшую» не поем, но поем припев праздника: «Величай, душе́ моя, на Фаворе преобразившагося Господа».
В конце утрени и на литургии отпуст: «И́же на горе́ Фаво́рстей преобрази́выйся во сла́ве пред святы́ми Свои́ми ученики́ и апо́столы, Христо́с, И́стинный Бог наш…».
На литургии антифоны праздника. Вхо́дный стих: «Господи, посли́ свет Твой и истину Твою, та мя наста́виста и введо́ста мя в го́ру святую Твою». Вместо «Достойно» – «Величай, душе моя… Рождество Твое нетленно явися…» (до отдания). Совершается освящение винограда и плодов.
Вечером в праздник совершается великая вечерня со входом и великим прокимном.
С этого дня и по отдание Преображения на литургии по входе (в седмичные дни): «Приидите, поклонимся… Спаси ны, Сыне Божий, преобрази́выйся на горе…».
Катавасия в попразднство (кроме первого дня праздника и отдания его): «Ли́цы изра́ильстии…».
Благословляются плоды нового урожая.
August 19, 2025 (Old Style August 6), tuesday.
Eleventh Week After Pentecost, Voice first.
Dormition Fast. Monastery rule: fish, oil and non-alcoholic kvas.
☦️ Feast of the Transfiguration of our Lord God and Savior Jesus Christ. ? Apple Savior. ?
Saint Blessed Theoctist, Bishop of Chernihiv.
New Hieromartyr Demetrius, Archbishop of Gdov (1938), Priest Nicholas Prozorov (1930),
Priest Andrew Zimin, Priest Sergiy Tikhomirov, Domnica, Lydia, and Mary Ziminy (Russian True Orthodox Church).
Memory of the vision of Sophia (Greek).
Holy New Martyr Avvakum (1628) (Greek).
Liturgical Readings: Matins — Luke, Lesson 45, IX, 28–36.
Divine Liturgy — Second Peter, Lesson 65, I, 10–19;
Matthew, Lesson 70, XVII, 1–9.
Service Notes:
The entire service of the feast is celebrated.
At Great Vespers, the hymn “Blessed Is the Man” is not sung.
On Matins, the great doxology: “We magnify You, Life-giving Christ, and honor Your most glorious transformation of Your Most Holy Flesh.”
Kathavasia: “Drawing a cross…” (also during the afterfeast).
Instead of the Cherubic Hymn, we sing the festal refrain: “Magnify, my soul, He who was transformed on Mount Tabor.”
In conclusion of Matins and at Divine Liturgy, dismissal prayer: “He Who was transfigured on Mount Tabor in glory before His holy disciples and apostles, Christ, True God…”
During the liturgy, antiphons specific to the feast are chanted.
Entrance verse: “Lord, send forth Thy light and truth that they may guide me into Thy holy mountain.”
Instead of “It Is Truly Meet,” we chant: “Magnify, my soul…Thy Nativity has appeared as undefiled…” (until the end of the afterfeast).
Consecration of grapes and fruit takes place.
Evening vespers with entrance and great prokimenon are performed on the eve of the feast.
From this day through the afterfeast of the Transfiguration, at the beginning of the liturgy (during weekdays): “Come let us worship…Save us, Son of God, Who wast transfigured upon the mount.”
Kathavasia during the afterfeast (except first day and its conclusion): “Faces of Israelites…”
The crop of the new harvest is blessed.




