ХВ! Мир вам от Бога. Будьте благословенны.
Слава и хвала Иисусу Христу! Слава и хвала Пресвятой Мамочке Небесной!
С Воскресным Днем! Счастливого, благословенного Воскресенья!
Old Irish: Crist ár n-escra(Крист ар нескра). Síth dúib ó Día (Шит дуиб о Дия). Bíthea beannaithe (Битеа бэннайте).
Molad ocus adrad do Ísu Críst (Молад окус адрад до Ису Крист)! Molad ocus adrad don Máthair Néimhe Naomh (Молад окус адрад дон Матьир Неймхе Наомх)!
Ancient Galilean Aramaic. Estrangelo script: ܡܫܝܚܐ ܩܡ
Mshiḥa qām (Мши́ха кам) (Christ is risen!)
ܫܠܡܐ ܠܟܘܢ ܡܢ ܐܠܗܐ
Shlama lakon men Alaha (Шлама лакон мен Алаха) (Peace to you from God!)
ܬܗܘܢ ܒܪܝܟܐ
Tihun brikha (Тихун бриха́) (Be blessed)
ܫܘܒܚܐ ܘܡܕܚܐ ܠܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ
Shubkha w-madhkha leshūʿ mshiḥa (Шубха у-мадха ле-Шу́’а Мши́ха) (Glory and praise to Jesus Christ!)
ܫܘܒܚܐ ܘܡܕܚܐ ܠܐܡܐ ܩܕܝܫܬܐ ܕܫܡܝܐ
Shubkha w-madhkha la’ima qadishtha d-shmayya (Шубха у-мадха ла-Има кадишта д-шмайя) (Glory and praise to the Most Holy Mommy of Heaven!)
ܒܝܘܡܐ ܕܩܝܡܬܐ ܛܒܐ
Byōma d-qīmeta ṭabha (Био́ма д-ки́мета табха) (Happy Sunday!)
ܒܝܘܡܐ ܕܩܝܡܬܐ ܓܒܪܐ ܘܒܪܝܟܐ
Byōma d-qīmeta gabra w-brikha (Био́ма д-ки́мета габра у-бриха́) (Happy, Blessed Sunday!)




