«The Gospel of Our Lord»

"The Gospel of Our Lord"

ХВ! Мир вам от Бога!

Слава и хвала Господу Иисусу Христу, Сыну Божию!

Слава и хвала Пресвятой Матерьке Божией!

Christ is Risen! Peace be with you from God!

Glory and praise to Lord Jesus Christ, Son of God!

Glory and praise to the Most Holy Mother of God!

Old Church Slavonic

Во имя Отца, и Сына, и Святаго Духа!

Господь нашь Исусь Христосъ, Сынъ Божiй, пришель во плоть спасти родъ человѣчъ отъ вѣчнѣй погибели. Той есть Путь, Истина и Животь, и никтоже прiидеть ко Отцу, токмо чресь Нь (Іоаннъ 14:6). Той есть Агньць Божiй, вземляй грѣхы мiра (Іоаннъ 1:29), и Крестная Жертва Его есть путь ко спасенiю и вѣчному блаженству.

Сей Христосъ воскресе изъ мертвыхъ, победивый смерь и даровавый намъ надеждy на животъ вѣчный. Той вознесеся на нбса и седить одесную Бога Отца, ждучи Своего Второго Пришестествiя, егда судити имать живымъ и мертвымъ. Но нынѣ Той зоветь насъ всѣхъ: прiдите ко мнѣ вси труждающiися и обремененнiи, и азъ упокой вы (Матфѣй 11:28).

Возлюбленнiи братiя и сестри! Обратимся къ Нему съ чистымъ сердцемъ, покаемся въ грѣсѣхъ нашихъ и прiемлемъ благодатъ Его, да быти ми обрести миръ душевный и спасенiе вѣчное. Аминь.

Church Slavonic

Во имя Отца, и Сына, и Святаго Духа!

Азъ, грешная раба Божия, свидетельствую вам о Господе нашем Иисусе Христе, Сыне Божием, пришедшем во плоти спасти род человеческий от вечной погибели. Сей есть Путь, Истина и Жизнь, и никтоже приидет ко Отцу, токмо чрез Него (Иоанн 14:6). Он есть Агнец Божий, вземлющий грехи мира (Иоанн 1:29), и Его Крестная Жертва — путь ко спасению и вечному блаженству.

Сей Христос воскрес из мертвых, победив смерть и даровав нам надежду на жизнь вечную.
Он вознесся на небеса и сидит одесную Бога Отца, ожидая Своего Второго Пришествия, когда будет судить живых и мертвых. Но ныне Он зовет нас всех: придите ко Мне вси труждающиися и обремененнии, и Аз упокою вы (Матфей 11:28).

Возлюбленные братия и сестры! Обратимся к Нему с чистым сердцем, покаемся в грехах наших и восприимем благодать Его, дабы обрести мир душевный и спасение вечное. Аминь.

Text in Tsarist orthography

Во имя Отца, и Сына, и Святаго Духа!

Господь нашъ Iсусъ Христосъ, Сынъ Божiй, пришелъ во плоти спасти родъ человѣческiй отъ вѣчной погибели. Онъ есть Путь, Истина и Жизнь, и никто же прiидетъ ко Отцу, токмо чрезъ Него (Iоаннъ 14:6). Онъ есть Агнецъ Божiй, вземлющiй грѣхи мiра (Iоаннъ 1:29), и Его Крестная Жертва — путь ко спасенiю и вѣчному блаженству.

Сей Христосъ воскресъ изъ мертвыхъ, побѣдивъ смерть и даровавъ намъ надежду на жизнь вѣчную. Онъ вознесся на небеса и сидитъ одесную Бога Отца, ожидая Своего Второго Прiшествiя, когда будетъ судить живыхъ и мертвыхъ. Но нынѣ Онъ зоветъ насъ всѣхъ: придите ко мнѣ вси труждающiеся и обремененные, и Я упокою васъ (Матфеѣ 11:28).

Возлюбленные братiя и сестры! Обратимся къ Нему съ чистымъ сердцемъ, покаемся въ грѣхахъ нашихъ и воспримемъ благодать Его, дабы обрестi миръ душевный и спасенiе вѣчное. Аминь.

English

In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit!

Our Lord Jesus Christ, the Son of God, came in the flesh to save mankind from eternal perdition. He is the Way, the Truth, and the Life, and no one comes to the Father except through Him (John 14:6). He is the Lamb of God who takes away the sins of the world (John 1:29), and His Cross is the path to salvation and everlasting bliss.

This Christ rose from the dead, conquering death and giving us hope for eternal life. He ascended into heaven and sits at the right hand of God the Father, awaiting His Second Coming when He will judge the living and the dead. But now He calls all of us: Come unto Me, all ye that labor and are heavy laden, and I will give you rest (Matthew 11:28).

Beloved brethren and sisters! Let us turn to Him with a pure heart, repent of our sins, and receive His grace, so that we may obtain peace of mind and eternal salvation. Amen.

Ancient Greek

Ἐν ὀνόματι τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος

ὁ Κύριος ἡμῶν Ἰησοῦς Χριστός, ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ, ἐλήλυθεν ἐν σαρκὶ διὰ τὸ σώζειν τὸ γένος τῶν ἀνθρώπων ἀπὸ τῆς αἰωνίου ἀπωλείας. Αὐτός ἐστιν ἡ ὁδός, ἡ ἀλήθεια καὶ ἡ ζωή, καὶ οὐδεὶς προσελεύσεται πρὸς τὸν Πατέρα εἰ μὴ δι' αὐτοῦ (Ἰωάννης 14:6). Αὐτός ἐστιν ὁ Ἀμνὸς τοῦ Θεοῦ, ὁ αἴρων τὰς ἁμαρτίας τοῦ κόσμου (Ἰωάννης 1:29), καὶ τὸ Σταυρικὸν θυσιαστήριον αὐτοῦ ἐστιν ἡ ὁδὸς πρὸς τὴν σωτηρίαν καὶ τὴν αἰώνιον μακαριότητα.

Οὗτος ὁ Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, νικήσας τὸν θάνατον καὶ χαρίσας ἡμῖν τὴν ἐλπίδα τῆς αἰωνίου ζωῆς. Ἀνέβη εἰς τοὺς οὐρανοὺς καὶ καθέζεται ἐκ δεξιῶν τοῦ Θεοῦ τοῦ Πατρός, προσδοκῶν τὴν Δευτέραν Παρουσίαν αὐτοῦ, ὅπου θὲλει κρίνειν τοὺς ζῶντας καὶ τοὺς νεκρούς. Ἀλλὰ νῦν καλεῖ ἡμᾶς πάντας: δεῦτε πρός με πάντες οἱ κοπιῶντες καὶ πεφορτισμένοι, καὶ ἀναπαύσω ὑμᾶς (Ματθαῖος 11:28).

Ἀγαπητοὶ ἀδελφοί καὶ ἀδελφαί! Ἔλθωμεν πρὸς αὐτὸν μετὰ καθαρᾶς καρδίας, μετανοήσωμεν ἐπὶ ταῖς ἁμαρτίαις ἡμῶν καὶ δεχθῶμεν τὴν χάριν αὐτοῦ, ἵνα λάβωμεν εἰρήνην τῆς ψυχῆς καὶ σωτηρίαν αἰώνιον. Ἀμήν.
"The Gospel of Our Lord"

Biblical Hebrew

בְּשֵׁם הָאָב וְהַבֵּן וְרוּחַ הַקֹּדֶשׁ

אֲדוֹנֵינוּ יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ, בֶּן הָאֱלֹהִים, בָּא בִּבְשָׂרוֹ כְּדֵי לְהַצִּיל אֶת הָאֱנוֹשׁוּת מֵאֵיבַת הַגֵּיהִינוֹם. הוּא הַדֶּרֶךְ, הָאֱמֶת וְהַחַיִּים, וְאֵין אִישׁ יַגִּיעַ אֶל הָאָב רַק דֶּרֶךְ אֵלָיו (יוחנן 14:6). הוּא הַכֶּבֶשׂ שֶׁל הָאֱלֹהִים, הַנּוֹשֵׂא אֶת חֲטָאֵי הָעוֹלָם (יוחנן 1:29), וּקוֹרְבָּנוֹ עַל הַצְּלִיבָה הוּא הַדֶּרֶךְ אֶל הַיְשׁוּעָה וְהָאוֹשֶׁר הַנִּצְחִי.

הַמָּשִׁיחַ הַזֶּה קָם מִן הַמֵּתִים, נִצַּח אֶת הַמָּוֶת וְנָתַן לָנוּ תִּקְוָה לְחַיִּים נִצְחִיִּים. הוּא עָלָה אֶל הַשָּׁמַיִם וְיוֹשֵׁב מִיָּמִין לֵאלֹהִים הָאָב, מְצַפֶּה לְבִיאָתוֹ הַשְּׁנִיָּה, אֲשֶׁר יָשֹׁף אֶת הַחַיִּים וְאֶת הַמֵּתִים. אַךְ עַכְשָׁו הוּא קוֹרֵא לָנוּ כֻּלָּנוּ: בּוֹאוּ אֵלַי כָּל הָעֲמֵלִים וְהַנְּשֻׂאֵי מַשָּׂא, וַאֲנִי אֲנַחֲמֶנוּ (מתי 11:28).

אַחַי וְאַחְיוֹתַי הָאֲהוּבִים! נִגַּשׁ אֵלָיו בְּלֵב טָהוֹר, נִתְוַדֶּה עַל חֲטָאֵינוּ וְנִקְבַּל אֶת חַסְדוֹ, כְּדֵי לְהַשִּׂיג שָׁלוֹם נַפְשִׁי וִישׁוּעָה נִצְחִית. אָמֵן.

"The Gospel of Our Lord"

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вверх